

ホームページをご覧いただきありがとうございます。
私にとってピアノとは、呼吸をするような感覚で、常に側にあります。
しかし、ピアノを演奏できますのは、本当に多くの方々の支えがあってのことです。
演奏をするには、幼少期からの長い時間の練習が必要であり、数十年に亘るピアノの恩師の先生方の心温まる励ましや、幼稚園、小学校、中学校、高校の恩師の先生方の優しいお言葉や温かい眼差し、多くの友人達の支え、周りの方々の応援がありましたからこそ、演奏ができます。
また、英国で、私のピアノを聴き、多くのコンサートを開いて下さった方々、音楽院へ進む勇気を下さった恩師の出会い、また、王立音楽院で心温まるご指導を下さった先生方のお陰で、今、演奏することができると思っております。
ピアノの演奏を通して、聴いていただく方の心が安らかになったり、リラックスできることがありましたら幸いです。
岩間靖子
Thank you for visiting my website.
For me, the piano is as natural as breathing—an ever-present companion throughout my life.
However, my ability to perform has been made possible only through the support of many individuals. Years of dedicated study since early childhood, together with the consistent guidance and encouragement of my piano teachers over decades, have formed the foundation of my musical path. I am also deeply grateful for the teachers who supported me from kindergarten through high school, as well as for the friends and many others whose encouragement and kindness have accompanied me along the way.
Furthermore, I would like to express my heartfelt gratitude to the many people in the UK who supported my playing and organised concert opportunities for me, to the teacher whose encouragement gave me the confidence to pursue a career at a music conservatoire, and to the wonderful teachers at the Royal Academy of Music and across the UK for their warm guidance and inspiration. All of these encounters and experiences have been truly invaluable in shaping my music career.
Through my performances, I sincerely hope to offer listeners a sense of calm and relaxation, even if only for a brief moment.
Seiko Iwama


英国王立音楽院( Royal Academy of Music) 大学院卒。 4歳でピアノ開始。5 歳で PTNAコンペティション全国大会奨励賞受賞 (A2級)。
B 級でPTNA コンペティション全国大会奨励賞受賞。
英国の大学院で英語教授法(TESOL)を勉強中、偶然 90 歳位のご夫婦の前でピアノを演奏する。ご夫婦が 20 分くらい涙を流し続けて下さった経験から、もし聴いて下さる 方の心を癒せるならピアノを演奏したいと思う。
また、英語教授法(TESOL)コースの大学院の恩師や、ロンドンフィルハーモニーの クラリネット奏者から、英国王立音楽院を勧められ、大学院ピアノ演奏科を受験し、飛び級で合格。70 分演奏の最終試験を含める 全ての試験に合格し、英国王立音楽院大学院ディプロマコースピアノ演奏科修了。
カンタベリー大聖堂、ロンドン、マンチェスターなど英国各地で多数のコンサートこなす。日本でも銀座王子ホールをはじめ、数々のリサイタルを行う。
クラシック曲の他、ふと曲が浮かんでくる時に作曲を行う。コンサートで自作曲を演奏するごとに観客から CDの依頼があり、カンタベリーにて、CDをリリース。自作曲の楽譜「Mercury 岩間靖子作曲集1」を出版。
これまでに、ピアノを、大貫忠次氏、川島洋子氏、パツィー・トウ氏、クリストファー・エルトン氏、小川典子氏、アリシア・フィダキエヴィチ氏に師事。
音楽活動以外に、栃木県立栃木女子高等学校卒業。法政大学文学部英文学科卒業。商社勤務、留学費用を貯めた後、渡英。英国国立カンタベリ―クライストチャーチ大学大学院修士課程 英語教授法(TESOL)専攻修了。書籍「-世界に通じる-心を動かす英会話力」を出版。日本英語コミュニケーション学会理事。
ピアニスト・作曲家としての活動に加え、岩間靖子音楽英語教室を主宰し、「音楽と英語を融合した教育と心を育む」 をテーマにスマイルコースを開講。國學院大学栃木二杉幼稚園にて導入・指導を行う他、宇都宮短期大学、宇都宮共和大学の講師を経て、現在は、栃木県立衛生福祉大学校講師として後進の指導にもあたっている。
Profile
Seiko Iwama began learning the piano at the age of four. By the age of eight, she was the fourth best child pianist at a nationwide piano competition called PTNA in Japan.
Originally, she went to the UK to study Teaching English to Speakers of Other Languages (TESOL) and acquire a MA degree in Canterbury. It was there in the summer of 2005 that one of her performances of her own compositions had such an effect that one old couple were moved to tears for about 20 minutes. The lady said that Seiko' s compositions were the most beautiful music she had ever heard. The following day, the couple brought Seiko a potted flower and a letter saying: 'we are grateful of your kindness, thank you'. This experience inspired her to concentrate more on studying the piano. It now seemed a real possibility that her music might act as a means of healing people like the old couple on whom it had such a positive effect.
In December 2005, she was accepted as a postgraduate student at the Royal Academy of Music in London, being one of the few candidates to be given a place. She completed her study, receiving a postgraduate diploma in performance of piano at the Royal Academy of Music.
Again and again audiences were moved to tears and began asking her to make a CD. She subsequently recorded 13 of her own compositions. This CD was released in the UK and Japan. The second CD called ‘The Shining Earth’ was also released.
The sheet music of her compostions titled 'Mercury: Composer Seiko Iwama Piano Pieces, Vol1' has been published.
She studied piano with Chuji Onuki, Yoko Kawashima, Patsy Toh, Christopher Elton, Noriko Ogawa, and Alicja Fiderkiewicz.
Alongside her music career, she completed a Master’s degree in TESOL at Canterbury Christ Church University. She has also authored the book 'English Conversation Skills That Move Hearts and Connect with the World'.
She currently continues to perform in concerts while also teaching.


2005年 St.グレゴリーセンター リサイタル
カンタベリ―
2005年 St.アルフェイジ リサイタル
カンタベリー
2005年 カンタベリー大聖堂 コンサート
2006年 ロンドン コンサート
(Anglo-Japanese Society of Wessex / Sasakawa Foundation / JAL後援)
2007年 ロンドン コンサート
(Anglo-Japanese Society of Wessex / Sasakawa Foundation / JAL後援)
2008年 ロンドン コンサート
(Anglo-Japanese Society of Wessex / Sasakawa Foundation / JAL後援)
2008年 ピアノリサイタル 栃木市文化会館
2009年 栃木英語教育研究会 ピアノ演奏
2009年 世田谷美術館プロムナードコンサート
2010年 ピアノリサイタル 栃木市文化会館
2011年 幼稚園教諭 地区研修会 ピアノ演奏
2011年 下野市立南河内第二中学校ピアノ演奏
2012年 銀座王子ホール ピアノリサイタル
2012年 國學院大学栃木高等学校 ピアノ演奏
(併せて英語で講演)
2021年 学士会館 ピアノ演奏
(Scotland Day in Tokyo)
日本スコットランド交流協会主催
外務省・
スコットランド国際開発庁・
ブリティッシュカウンシル後援
2024年 大貫忠次先生85歳記念コンサート
賛助出演
2025年 第1回
岩間靖子ピアノチャリティーリサイタル
(子ども及び青少年育成・奨学金支援)
栃木文化会館
2026年 栃木市 新春賀詞交歓会 ピアノ演奏
2026年 第2回
岩間靖子ピアノチャリティーリサイタル
(子ども及び青少年育成・奨学金支援)
栃木文化会館
他多数
お陰様で、2026年2月1日の第2回 岩間靖子ピアノチャリティーリサイタルを、無事、開催させていただくことができました。✨
このリサイタルに関わってくださった皆様、お忙しい中、ご来場くださいました皆様、本当にありがとうございました。
また、栃木市様、栃木市教育委員会様、公益財団法人とちぎ未来づくり財団様、とちぎ岩下の新生姜ホールの皆様、また、栃木市の大平文化会館、コスモスホール、藤岡文化会館の各ホールの皆様、たくさんの方にお声がけくださった全ての方々、このリサイタルを支えて下さった皆様、本当にありがとうございました。
そして、第2回 岩間靖子ピアノチャリティーリサイタルの収益金(チケット収入、御祝金、チャリティー寄付金含む)から経費を除き、全額を、2026年2月3日(火曜日)に、栃木市のとちぎ吾一奨学基金と、公益財団法人とちぎ未来づくり財団に寄付させて頂きましたことを、ここにご報告申し上げます。
寄付金額は、
とちぎ吾一奨学基金様へ
105,000円
公益財団法人とちぎ未来づくり財団様へ
105,000円
計210,000円になります。
ブログにても、公表させて頂きました。
昨年と同じ金額を寄付させて頂きたく、計210,000円を寄付させて頂きました。
このリサイタルを支えて下さいました多くの方々、ご来場頂きました皆様、励まして下さいました多くの方々のお陰で、子ども達や青少年の育成や奨学金支援に貢献することができましたことを、心から深く御礼申し上げます。
これからも、演奏活動や、社会貢献できますよう頑張って参りたいと思います。
本当に本当にありがとうございました。
第一回に引き続き、第二回を開催でき、また、子ども支援のため、寄付することができましたのは、本当に多くの方々のご尽力のお陰です。
心より深く御礼申し上げます。🙇♂️🙇♂️
I am pleased to report that I successfully held the 2nd Seiko Iwama Piano Charity Recital on February 1, 2026.
I would like to express my sincere gratitude to everyone who attended the recital, as well as to Tochigi City, the Board of Education, the Tochigi Mirai Development Foundation, and all the halls and staff who supported this event. I am deeply thankful for the many forms of assistance and cooperation that made this recital possible.
After deducting expenses, I donated all net proceeds from the recital—including ticket sales, congratulatory gifts, and charitable donations—on February 3, 2026.
The total amount of 210,000 yen was equally distributed as follows:
105,000 yen to the Tochigi Goichi Scholarship Fund
105,000 yen to the Tochigi Mirai Development Foundation
I am honored to have been able to contribute to the education and development of children and young people. I sincerely appreciate your continued support and kindness, and I will continue to dedicate myself to my musical activities and social contributions.
寄付金額は、
とちぎ吾一奨学基金様へ
105,000円
公益財団法人とちぎ未来づくり財団様へ
105,000円
計210,000円になります。
ブログにも公表させて頂きました。
https://ameblo.jp/infinity-english-academy/entry-12887908115.html
このリサイタルを支えて下さいました多くの方々、ご来場頂きました皆様、励まして下さいました多くの方々のお陰で、子ども達や青少年の育成や奨学金支援に貢献することができましたことを、心から深く御礼申し上げます。
本当にありがとうございました。
これからも、演奏活動や、社会貢献できますよう頑張って参りたいと思います。
本当に本当にありがとうございました。
Donation Report and Acknowledgment
まだまだこれからも、子ども達や社会のために、もっと貢献をするべきところ、感謝状を拝受し大変恐縮しております。
この感謝状は、このリサイタルを支えて下さいました多くの方々、ご来場頂きました皆様、励まして下さいました多くの方々を代表して拝受させて頂きました。
On Saturday, February 22, 2025, a certificate presentation ceremony was held for donations from the “Seiko Iwama Piano Charity Recital.” Certificates of appreciation were received from the Mayor of Tochigi City and the President of the Tochigi Prefecture Future Development Foundation. In addition, on Thursday, July 3, 2025, a ceremony was held at the Tochigi Prefectural Guest House, where a certificate of appreciation was received from the Governor of Tochigi Prefecture. A commemorative photo was also taken with the Governor. It is a great honor to receive these recognitions, and continued efforts will be made to contribute to children and society. These certificates were received on behalf of all those who supported, attended, and encouraged the recital.